جريدة الديار
الأربعاء 5 فبراير 2025 11:55 صـ 7 شعبان 1446 هـ
بوابة الديار الإليكترونية | جريدة الديار
رئيس مجلس الإدارة أحمد عامررئيس التحريرسيد الضبع

رسالة الي ترامب مزدوج المعايير والمعاملة ..

ترامب وازدواح معايير التعامل
ترامب وازدواح معايير التعامل

ارسل تلك الرسالة الي ترامب مزدوج المعايير والمعاملة ..

عزيزي الرئيس ترامب، Donald Trump For President

أخاطبك اليوم معاتبًا التناقض الواضح في مواقفك تجاه قضية الهجرة، بين ما دافعت عنه فيما يخص حدود الولايات المتحدة، وما يجري طرحه فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.

لقد كنت من أشد المعارضين للهجرة غير الشرعية إلى أمريكا، واتخذت قرارات صارمة لمنع تدفق المهاجرين من المكسيك ودول أمريكا اللاتينية، مؤكدًا أن لكل شعبٍ وطنه الذي يجب أن يبقى فيه. دافعت عن سياساتك بحزم، ورفضت أن تتحمل الولايات المتحدة عبء سكان الدول المجاورة، وكنت واضحًا في أن الحل يكمن في أن يبقى كل شعب داخل حدوده، في وطنه الذي ينتمي إليه.

ولكن، عندما يتعلق الأمر بالفلسطينيين، نرى موقفًا مختلفًا تمامًا. بدلاً من دعم حقهم في البقاء في أرضهم، وفقًا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة، مثل القرار 194 الذي أكد حق اللاجئين في العودة، والقرار 242 الذي شدد على ضرورة انسحاب الاحتلال من الأراضي الفلسطينية، نجد سياسات تدفع باتجاه تهجيرهم أو إجبارهم على البحث عن حلول خارج وطنهم. كيف يمكن تبرير رفض تهجير المكسيكيين من أمريكا، بينما يتم التغاضي عن مخططات تهجير الفلسطينيين من أرضهم التاريخية؟

إنني أذكّرك بأن المبادئ لا تتجزأ، فإذا كنت ترفض استقبال شعوب الدول المجاورة لأمريكا لأنهم ينتمون إلى أوطانهم، فعليك أيضًا أن تدافع عن حق الفلسطينيين في البقاء في وطنهم فلسطين، ورفض أي محاولة لإجبارهم على الرحيل إلى أماكن أخرى. الموقف العادل هو الذي يقوم على مبدأ ثابت لا يتغير وفقًا للمصالح السياسية، بل يحترم حقوق الشعوب في البقاء على أرضهم.

أتمنى أن يكون موقفك في المستقبل أكثر اتساقًا مع القيم التي تدافع عنها، وأن تدعم حق كل شعب في وطنه دون استثناء. الترجمة إلى الإنجليزية:

Dear President Trump,

I address you today with a reproach regarding the clear contradiction in your positions on immigration, particularly between what you defended concerning U.S. borders and what is being proposed regarding the Palestinian issue.

You have been one of the staunchest opponents of illegal immigration to the United States, taking strict measures to prevent the influx of migrants from Mexico and Latin American countries, insisting that every people should remain in their homeland. You firmly defended your policies, rejecting the idea that the U.S. should bear the burden of neighboring populations, making it clear that the solution lies in each nation staying within its borders.

However, when it comes to the Palestinians, we see a completely different stance. Instead of supporting their right to remain on their land, as affirmed by U.N. resolutions such as Resolution 194, which upholds refugees’ right of return, and Resolution 242, which calls for Israel’s withdrawal from occupied Palestinian territories, we find policies that push towards their displacement or force them to seek solutions outside their homeland. How can you justify rejecting the deportation of Mexicans from the U.S. while allowing plans to displace Palestinians from their historical land?

I remind you that principles must not be selective. If you refuse to host neighboring peoples in America because they belong to their own countries, then you must also defend the right of Palestinians to stay in their homeland, rejecting any attempt to force them to leave. A fair stance is one based on consistent principles that do not change according to political interests but respect the rights of all peoples to remain on their land.

I hope that your future stance will be more aligned with the values you advocate, supporting every nation’s right to its homeland

---

الترجمة إلى الفرنسية:

Cher Président Trump,

Je m’adresse à vous aujourd’hui pour vous reprocher la contradiction évidente dans vos positions sur l’immigration, en particulier entre ce que vous avez défendu concernant les frontières des États-Unis et ce qui est proposé concernant la question palestinienne.

Vous avez été l’un des plus fervents opposants à l’immigration illégale aux États-Unis, prenant des mesures strictes pour empêcher l’afflux de migrants du Mexique et des pays d’Amérique latine, insistant sur le fait que chaque peuple doit rester dans son pays. Vous avez défendu vos politiques avec fermeté, rejetant l’idée que les États-Unis devraient supporter le fardeau des populations voisines, en affirmant clairement que la solution réside dans le maintien de chaque nation à l’intérieur de ses frontières.

Cependant, lorsqu'il s'agit des Palestiniens, nous constatons une position totalement différente. Au lieu de soutenir leur droit à rester sur leur terre, comme l'affirment les résolutions de l'ONU, telles que la résolution 194, qui garantit le droit au retour des réfugiés, et la résolution 242, qui appelle au retrait israélien des territoires palestiniens occupés, nous voyons des politiques favorisant leur déplacement ou les obligeant à chercher des solutions en dehors de leur patrie. Comment pouvez-vous justifier le refus de l’expulsion des Mexicains des États-Unis tout en acceptant des plans visant à déplacer les Palestiniens de leur terre historique ?

Je vous rappelle que les principes ne doivent pas être sélectifs. Si vous refusez d’accueillir les peuples voisins en Amérique sous prétexte qu’ils appartiennent à leurs propres pays, alors vous devez également défendre le droit des Palestiniens à rester dans leur patrie et rejeter toute tentative de les forcer à partir. Une position juste est fondée sur des principes cohérents qui ne varient pas en fonction des intérêts politiques, mais qui respectent le droit des peuples à rester sur leur terre.

J’espère que votre position future sera plus cohérente avec les valeurs que vous défendez et que vous soutiendrez sans exception le droit de chaque peuple à

---

الترجمة إلى الألمانية:

Sehr geehrter Präsident Trump,

Ich wende mich heute an Sie, um Sie auf den offensichtlichen Widerspruch in Ihren Positionen zur Einwanderung hinzuweisen – insbesondere zwischen dem, was Sie in Bezug auf die US-Grenzen verteidigt haben, und dem, was in Bezug auf die Palästina-Frage vorgeschlagen wird.

Sie waren einer der entschiedensten Gegner der illegalen Einwanderung in die Vereinigten Staaten und haben strenge Maßnahmen ergriffen, um den Zustrom von Migranten aus Mexiko und lateinamerikanischen Ländern zu verhindern. Sie betonten stets, dass jedes Volk in seinem Heimatland bleiben sollte. Sie haben Ihre Politik mit Nachdruck verteidigt und deutlich gemacht, dass die USA nicht die Last der Nachbarbevölkerungen tragen sollten und dass die Lösung darin liegt, dass jede Nation innerhalb ihrer eigenen Grenzen bleibt.

Wenn es jedoch um die Palästinenser geht, sehen wir eine völlig andere Haltung. Anstatt ihr Recht zu unterstützen, in ihrem Land zu bleiben, wie es von UN-Resolutionen wie Resolution 194, die das Rückkehrrecht der Flüchtlinge bestätigt, und Resolution 242, die den israelischen Rückzug aus den besetzten palästinensischen Gebieten fordert, bekräftigt wird, sehen wir politische Maßnahmen, die ihre Vertreibung fördern oder sie zwingen, außerhalb ihres Heimatlandes nach Lösungen zu suchen. Wie können Sie die Abschiebung von Mexikanern aus den USA ablehnen und gleichzeitig Pläne zur Vertreibung von Palästinensern aus ihrem historischen Land akzeptieren?

Ich erinnere Sie daran, dass Prinzipien nicht selektiv sein dürfen. Wenn Sie sich weigern, benachbarte Völker in Amerika aufzunehmen, weil sie zu ihren eigenen Ländern gehören, dann müssen Sie auch das Recht der Palästinenser verteidigen, in ihrem Heimatland zu bleiben, und jede erzwungene Vertreibung ablehnen. Eine gerechte Haltung basiert auf konsequenten Prinzipien, die sich nicht je nach politischen Interessen ändern, sondern das Recht aller Völker auf ihr Land respektieren.

Ich hoffe, dass Ihre zukünftige Haltung mehr mit den Werten übereinstimmt, die Sie vertreten, und dass Sie das Recht jedes Volkes auf sein Heimatland ohne Ausnahme

---

الترجمة إلى العبرية:

נשיא טראמפ היקר,

אני פונה אליך היום בביקורת על הסתירה הברורה בעמדותיך בנוגע להגירה, במיוחד בין מה שהגנת עליו בנוגע לגבולות ארצות הברית לבין מה שמוצע בנוגע לבעיה הפלסטינית.

היית אחד המתנגדים החריפים ביותר להגירה בלתי חוקית לארצות הברית, ונקטת צעדים מחמירים למנוע זרם של מהגרים ממקסיקו וממדינות אמריקה הלטינית. הדגשת שוב ושוב שכל עם צריך להישאר בארצו. הגנת בעוצמה על המדיניות שלך, והבהרת כי ארה"ב לא צריכה לשאת בעול האוכלוסיות השכנות, וכי הפתרון טמון בכך שכל אומה תישאר בגבולותיה.

אבל כשמדובר בפלסטינים, אנו רואים גישה שונה לחלוטין. במקום לתמוך בזכותם להישאר בארצם, כפי שאושר בהחלטות האו"ם כמו החלטה 194, שקובעת את זכות השיבה של הפליטים, והחלטה 242, שקוראת לנסיגה ישראלית מהשטחים הפלסטיניים הכבושים, אנו רואים מדיניות שמובילה לעקירתם או לכפייתם לחפש פתרונות מחוץ לארצם. איך ניתן להצדיק את סירובך לגרש מקסיקנים מארה"ב, תוך קבלה של תוכניות לגרש פלסטינים מארצם ההיסטורית?

אני מזכיר לך שעקרונות אינם יכולים להיות סלקטיביים. אם אתה מתנגד לקליטת עמים שכנים באמריקה, עליך גם להגן על זכותם של הפלסטינים להישאר במולדתם ולדחות כל ניסיון לגרשם.